Verse(s): 1 | Surah : 19 - Maryam ( Mary ) | Showing verse 85 of 98 in chapter 19 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [19:84]< >[19:86] Next |
|
1 [19:85] | Yawma nahshuru almuttaqeena ilaalrrahmani wafdan
| يوم نحشر المتقين إلى الرحمن وفدا يَوْمَ نَحْشُرُ الْمُتَّقِينَ إِلَى الرَّحْمَنِ وَفْدًا |
Words | |يوم - (The) Day| نحشر - We will gather| المتقين - the righteous| إلى - to| الرحمن - the Most Gracious| وفدا - (as) a delegation| |
|
|
| ምእምናንን የተከበሩ ጭፍሮች ኾነው ወደ አልረሕማን የምንሰበስብበትን ቀን (አስታውስ)፡፡ |
آل الجلالين | اذكر { يوم نحشر المتقين } بإيمانهم { إلى الرحمن وفدا } جمع وافد بمعنى: راكب . |
| Ass ideg ara Nefser wid ipêezziben ar Uênin, d imaâôaven, |
মুহিউদ্দীন খান | সেদিন দয়াময়ের কাছে পরহেযগারদেরকে অতিথিরূপে সমবেত করব, |
Literal | A day We gather the fearing and obeying to the merciful (as) a delegation of dignitaries. |
Yusuf Ali | The day We shall gather the righteous to (Allah) Most Gracious, like a band presented before a king for honours, |
Pickthal | On the day when We shall gather the righteous unto the Beneficent, a goodly company. |
Arberry | On the day that We shall muster the godfearing to the All-merciful with pomp |
Shakir | The day on which We will gather those who guard (against evil) to the Beneficent Allah to receive honors |
Sarwar | On the Day of Judgment, when the pious people will be brought into the presence of the Beneficent God as the guests of honor |
H/K/Saheeh | On the Day We will gather the righteous to the Most Merciful as a delegation |
Malik | The Day will surely come when We will gather the righteous like honored guests before the Compassionate (Allah),[85] |
Maulana Ali** | The day when We gather the dutiful to the Beneficent to receive honours, |
Free Minds | The Day We gather the righteous to the Almighty as a delegation. |
Qaribullah | and on the Day when We will ceremonially gather the righteous to the Merciful, |
George Sale | On a certain day we will assemble the pious before the Merciful in an honourable manner, as embassadores come into the presence of a prince; |
JM Rodwell | One day we will gather the God-fearing before the God of Mercy with honours due: |
Asad | On the Day when We shall gather the Godconscious unto [Us,] the Most Gracious, as honoured guests, |
Khalifa** | The day will come when we summon the righteous before the Most Gracious in a group. |
Hilali/Khan** | The Day We shall gather the Muttaqoon (pious - see V.2:2) unto the Most Beneficent (Allah), like a delegate (presented before a king for honour). |
QXP Shabbir Ahemd** | On the Day when We shall gather the righteous unto Us, the Beneficent, like a delegation presented for honors, |
| Tulee päivä, jolloin Me kokoamme hurskaat Laupeimman luokse hänen vieraakseen. |
| Sii ko alongan a limodn Ami so miyamananggila sii ko Masalinggagaw, a khikokoda (a khisslaan), |
Ahmed Raza Khan | جس دن ہم پرہیزگاروں کو رحمن کی طرف لے جائیں گے مہمان بناکر |
Shabbir Ahmed | جس دن جمع کریں گے ہم متقیوں کو رحمٰن کے حضور مہمانوں کی طرح۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | جس روز ہم پرہیزگاروں کو خدا کے سامنے (بطور) مہمان جمع کریں گے |
Mehmood Al Hassan | جس دن ہم اکٹھا کرلائیں گے پرہیزگاروں کو رحمٰن کے پاس مہمان بلائے ہوئے |
Abul Ala Maududi | وہ دن آنے والا ہے جب متقی لوگوں کو ہم مہمانوں کی طرح رحمان کے حضور پیش کریں گے |
Ahmed Ali | جس دن ہم پرہیزگاروں کے رحمان کے پاس مہمان بنا کر جمع کریں گے |
| Prev [19:84]< >[19:86] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 19 - Maryam ( Mary ) | Showing verse 85 of 98 in chapter 19 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|