Verse(s): 1 | Surah : 15 - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) | Showing verse 13 of 99 in chapter 15 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [15:12]< >[15:14] Next |
|
1 [15:13] | La yu/minoona bihi waqad khalatsunnatu al-awwaleena
| لا يؤمنون به وقد خلت سنة الأولين لاَ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ الْأَوَّلِينَ |
Words | |لا - Not| يؤمنون - they believe| به - in it,| وقد - and verily| خلت - have passed| سنة - the way(s)| الأولين - (of) the former (people).| |
|
|
| በእርሱ አያምኑበትም፡፡ የቀድሞዎቹም ድርጊት በእርግጥ አልፋለች፤ (እንደጠፉ ይጠፋሉ)፡፡ |
آل الجلالين | { لا يؤمنون به } بالنبي صلى الله عليه وسلم { وقد خلت سنة الأولين } أي سنة الله فيهم من تعذيبهم بتكذيبهم أنبياءهم وهؤلاء مثلهم . |
| Ur uminen yis, ulamma ooan d imezwura tannumi. |
মুহিউদ্দীন খান | ওরা এর প্রতি বিশ্বাস করবে না। পূর্ববর্তীদের এমন রীতি চলে আসছে। |
Literal | They do not believe with it, and (the) manner/nature (of) the firsts/beginners had past/expired . |
Yusuf Ali | That they should not believe in the (Message); but the ways of the ancients have passed away. |
Pickthal | They believe not therein, though the example of the men of old hath gone before. |
Arberry | they believe not in it, though the wont of the ancients is already gone. |
Shakir | They do not believe in it, and indeed the example of the former people has already passed. |
Sarwar | They do not believe in the Truth and they exactly follow the tradition of the ancient (unbelievers) |
H/K/Saheeh | They will not believe in it, while there has already occurred the precedent of the former peoples. |
Malik | that they do not believe in it (The Qur'an), despite the examples of the people who passed before them.[13] |
Maulana Ali** | They believe not in it; and the example of the ancients has gone before. |
Free Minds | They do not believe in it, while the examples of the early generations has been brought to them. |
Qaribullah | They do not believe in it even though the practice of the ancients has already gone. |
George Sale | They shall not believe on him; and the sentence of the nations of old hath been executed heretofore. |
JM Rodwell | They will not believe on him though the example of those of old hath gone before. |
Asad | who do not believe in it,". although the way which those [evildoers] of olden times had to go has long been within their ken." |
Khalifa** | Consequently, they cannot believe in him. This has been the system since the past generations. |
Hilali/Khan** | They would not believe in it (the Quran), and already the example of (Allahs punishment of) the ancients (who disbelieved) has gone forth. |
QXP Shabbir Ahemd** | They accept not the Message. Such has been the way of those who went before them. |
| He eivät usko Koraaniin, ja kuitenkin heillä on tiedossa edeltäjiensä kohtalo. |
| A di siran on pharatiyaya; oba di sabnar a somiyagad so miyasowa o miyangaoona. |
Ahmed Raza Khan | وہ اس پر ایمان نہیں لاتے اور اگلوں کی راہ پڑچکی ہے |
Shabbir Ahmed | (لہٰذا) نہیں ایمان لایا کرتے وہ اس (ذکر) پر اور بے شک رہا ہے طریقہ یہی پہلے لوگوں کا۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | سو وہ اس پر ایمان نہیں لاتے اور پہلوں کی روش بھی یہی رہی ہے |
Mehmood Al Hassan | یقین نہ لائیں گے اس پر اور ہوتی آئی ہے رسم پہلوں کی |
Abul Ala Maududi | وہ اِس پر ایمان نہیں لایا کرتے قدیم سے اِس قماش کے لوگوں کا یہی طریقہ چلا آ رہا ہے |
Ahmed Ali | یہ لوگ قرآن پر ایمان نہیں لاتے اور یہ پہلوں کا دستور چلا آیا ہے |
| Prev [15:12]< >[15:14] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 15 - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) | Showing verse 13 of 99 in chapter 15 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|