The Holy Quran

Aya-14:50

Verse(s): 1 Surah : 14 - Ibrahim ( Abraham ) Showing verse 50 of 52 in chapter 14
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [14:49]< >[14:51] Next
1
[14:50]
Sarabeeluhum min qatraninwataghsha wujoohahumu alnnaru سرابيلهم من قطران وتغشى وجوههم النار
سَرَابِيلُهُم مِّن قَطِرَانٍ وَتَغْشَى وُجُوهَهُمُ النَّارُ
 Words|سرابيلهم - Their garments| من - of| قطران - tar,| وتغشى - and will cover| وجوههم - their faces| النار - the Fire.|

ቀሚሶቻቸው ከካትራም ናቸው፡፡ ፊቶቻቸውንም እሳት ትሸፍናቸዋለች፡፡
آل الجلالين{ سرابيلهم } قمصهم { من قطران } لأنه أبلغ لاشتعال النار { وتغشى } تعلو { وجوههم النار } .
Lebsa nnsen d qevôan, times t$umm udmawen nnsen.
মুহিউদ্দীন খানতাদের জামা হবে দাহ্য আলকাতরার এবং তাদের মুখমন্ডলকে আগুন আচ্ছন্ন করে ফেলবে।
LiteralTheir shirts/clothes (are) from oily fluid from some trees (tar), and the fire covers/darkens their faces/fronts.
Yusuf AliTheir garments of liquid pitch, and their faces covered with Fire;
PickthalTheir raiment of pitch, and the Fire covering their faces,
Arberry of pitch their shirts, their faces enveloped by the Fire,
ShakirTheir shirts made of pitch and the fire covering their faces
Sarwarwith garments of pitch and faces covered by fire.
H/K/SaheehTheir garments of liquid pitch and their faces covered by the Fire.
Maulana Ali**Their shirts made of pitch, and fire covering their faces,
Free MindsTheir clothes will be of tar, and the fire will overwhelm their faces.
Qaribullah their garments shall be of melted tar, and their faces enveloped by the Fire.
George SaleTheir inner garments shall be of pitch, and fire shall cover their faces;
JM RodwellTheir garments of pitch, and fire shall enwrap their faces
Asadclothed in garments of black pitch, with fire veiling their faces.6'
Khalifa**Their garments will be made of tar, and fire will overwhelm their faces.
Hilali/Khan**Their garments will be of pitch, and fire will cover their faces.
QXP Shabbir Ahemd**They will be drenched in the flames of their own igniting, feeling as if the coal tar is stuck on their whole existence.
Tulikiventuoksuiset ovat heidän vaatteensa, ja tuli peittää heidän kasvonsa,
So manga nditarn iran na tombaga a plangga, go mikokolob ko manga paras iran so apoy;
Ahmed Raza Khanان کے کرُتے رال ہوں گے اور ان کے چہرے آ گ ڈھانپ لے گی
Shabbir Ahmed اُن کے لباس ہوں گے تارکول کے اور چھائے ہُوئے ہوں گے اُن کے چہروں پر آگ (کے شعلے)۔
Fateh Muhammad Jalandharyان کے کرتے گندھک کے ہوں گے اور ان کے مونہوں کو آگ لپیٹ رہی ہوگی
Mehmood Al Hassanکرتے ان کے ہیں گندھک کے اور ڈھانکے لیتی ہے انکے منہ کو آگ
Abul Ala Maududiتارکول کے لباس پہنے ہوئے ہوں گے اور آگ کے شعلے اُن کے چہروں پر چھائے جا رہے ہوں گے
Ahmed Aliکرتےان کے گندھک کے ہوں گے اوران کے چہرو ں پر آگ لپٹی ہو گی
Prev [14:49]< >[14:51] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 14 - Ibrahim ( Abraham ) Showing verse 50 of 52 in chapter 14
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah