The Holy Quran

Aya-111:2

Verse(s): 1 Surah : 111 - Al-Masad ( The Palm Fibre ) Showing verse 2 of 5 in chapter 111
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [111:1]< >[111:3] Next
1
[111:2]
Ma aghna AAanhu maluhuwama kasaba ما أغنى عنه ماله وما كسب
مَا أَغْنَى عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ
 Words|ما - Not| أغنى - (will) avail| عنه - him| ماله - his wealth| وما - and what| كسب - he earned.|

ከእርሱ ገንዘቡና ያም ያፈራው ሁሉ ምንም አልጠቀመውም፡፡
آل الجلالين{ ما أَغنى عنه ماله وما كسب } أي وكسبه، أي ولده ما أغنى بمعنى يغني.
Iwumi yas wayla s, akked wayen ikseb?
মুহিউদ্দীন খানকোন কাজে আসেনি তার ধন-সম্পদ ও যা সে উপার্জন করেছে।
LiteralHis property/possession/wealth and what he gained/acquired did not enrich/suffice from him.
Yusuf AliNo profit to him from all his wealth, and all his gains!
PickthalHis wealth and gains will not exempt him.
Arberry His wealth avails him not, neither what he has earned;
ShakirHis wealth and what he earns will not avail him.
SarwarHis property and worldly gains will be of no help to him.
H/K/SaheehHis wealth will not avail him or that which he gained.
MalikHis wealth and whatever he earned did not avail him anything.[2]
Maulana Ali**His wealth and that which he earns will not avail him.
Free MindsHis money will not avail him, nor what he has earned.
Qaribullah His wealth will not suffice him, neither what he has gained;
George SaleHis riches shall not profit him, neither that which he hath gained.
JM RodwellHis wealth and his gains shall avail him not.
AsadWhat will his wealth avail him, and all that he has gained?
Khalifa**His money and whatever he has accomplished will never help him.
Hilali/Khan**His wealth and his children (etc.) will not benefit him!
QXP Shabbir Ahemd**His wealth and gains will avail him not! (69:27-28), (92:11), (96:7).
Hänen rikkautensa ja ansionsa eivät häntä vähääkään hyödytä.
Dawn makanggay a gona so tamok iyan, ago so miyasokat iyan!
Ahmed Raza Khanاسے کچھ کام نہ آیا اس کا مال اور نہ جو کمایا
Shabbir Ahmed نہ کام آیا کچھ، اس کے مال اس کا اور (نہ) وہ جو اس نے کمایا۔
Fateh Muhammad Jalandharyنہ تو اس کا مال ہی اس کے کچھ کام آیا اور نہ وہ جو اس نے کمایا
Mehmood Al Hassanکام نہ آیا اُسکو مال اُسکا اور نہ جو اُس نے کمایا
Abul Ala Maududiاُس کا مال اور جو کچھ اس نے کمایا وہ اُس کے کسی کام نہ آیا
Ahmed Aliاس کا مال اورجو کچھ اس نے کمایا اس کے کام نہ آیا
Prev [111:1]< >[111:3] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 111 - Al-Masad ( The Palm Fibre ) Showing verse 2 of 5 in chapter 111
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah