Verse(s): 1 | Surah : 106 - Quraish | Showing verse 2 of 4 in chapter 106 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [106:1]< >[106:3] Next |
|
1 [106:2] | Eelafihim rihlata alshshita-iwaalssayfi
| إيلافهم رحلة الشتاء والصيف إِيلَافِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتَاءِ وَالصَّيْفِ |
Words | |إيلافهم - Their familiarity| رحلة - (with the) journey| الشتاء - (of) winter| والصيف - and summer,| |
|
|
| የብርድና የበጋን ወራት ጉዞ ሊያላምዳቸው ይህንን ሠራ፡፡ |
آل الجلالين | { إيلافهم } تأكيد وهو مصدر آلف بالمد { رحلة الشتاء } إلى اليمن { و } رحلة { الصيف } إلى الشام في كل عام، يستعينون بالرحلتين للتجارة على المقام بمكة لخدمة البيت الذي هو فخرهم، وهم ولد النضر بن كنانة. |
| Lemwafqa nnsen $ef inig unebdu akked win n tegrist. |
মুহিউদ্দীন খান | আসক্তির কারণে তাদের শীত ও গ্রীষ্মকালীন সফরের। |
Literal | Their unification/familiarization (with) the winter's and the summer's travel/journey . |
Yusuf Ali | Their covenants (covering) journeys by winter and summer,- |
Pickthal | For their taming (We cause) the caravans to set forth in winter and summer. |
Arberry | their composing for the winter and summer caravan! |
Shakir | Their protection during their trading caravans in the winter and the summer-- |
Sarwar | during their summer and winter journeys, |
H/K/Saheeh | Their accustomed security [in] the caravan of winter and summer |
Malik | safe passage of their trading caravans in the winter and the summer (due to their being the caretakers of the House of Allah, and they know this fact),[2] |
Maulana Ali** | Their protection during their journey in the winter and the summer. |
Free Minds | The way they cherish the journey of the winter and summer. |
Qaribullah | their custom of the winter and summer journey. |
George Sale | their uniting in sending forth the caravan of merchants and purveyors in winter and summer: |
JM Rodwell | Their union in equipping caravans winter and summer. |
Asad | secure in their winter and summer journeys, |
Khalifa** | The way they cherish the caravans of the winter and the summer. |
Hilali/Khan** | (And with all those Allahs Grace and Protections for their taming, We cause) the (Quraish) caravans to set forth safe in winter (to the south), and in summer (to the north without any fear), |
QXP Shabbir Ahemd** | Enjoying their winter and summer caravans. (To Yemen and Syria respectively, that makes them affluent). |
| suojelukseksi heille matkoiltaan talvella ja kesällä. |
| So kiyasinanad iran ko kathotogalin ko kapann´nggaw niyan ago so kakhakayaw niyan, |
Ahmed Raza Khan | ان کے جاڑے اور گرمی دونوں کے کوچ میں میل دلایا (رغبت دلائی) |
Shabbir Ahmed | یعنی مانوس کر کے ان کو تجارتی سفروں سے، سردیوں میں اور گرمیوں میں۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | (یعنی) ان کو جاڑے اور گرمی کے سفر سے مانوس کرنے کے سبب |
Mehmood Al Hassan | مانوس رکھنا اُنکو سفر سے جاڑے کے اور گرمی کے |
Abul Ala Maududi | (یعنی) جاڑے اور گرمی کے سفروں سے مانوس |
Ahmed Ali | ان کو جاڑے اور گرمی کے سفر سے مانوس کرنے کے باعث |
| Prev [106:1]< >[106:3] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 106 - Quraish | Showing verse 2 of 4 in chapter 106 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|