Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 3 of 3 for word يكفروا | |||||
|
|||||||
1 [2:90] | Bi/sama ishtaraw bihi anfusahum anyakfuroo bima anzala Allahu baghyan an yunazzilaAllahu min fadlihi AAala man yashaomin AAibadihi fabaoo bighadabin AAalaghadabin walilkafireena AAathabun muheenun | ![]() بِئْسَمَا اشْتَرَوْاْ بِهِ أَنْفُسَهُمْ أَنْ يَّكْفُرُواْ بِمَا أَنْزَلَ اللّهُ بَغْياً أَنْ يُّنَزِّلُ اللّهُ مِنْ فَضْلِهِ عَلَى مَنْ يَّشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ فَبَآؤُواْ بِغَضَبٍ عَلَى غَضَبٍ وَلِلْكَافِرِينَ عَذَابٌ مُّهِينٌ | |||||
Words | |بئسما - Evil (is) that| اشتروا - (for) which they have sold| به - with| أنفسهم - themselves,| أن - that| يكفروا - they disbelieve| بما - in what| أنزل - has revealed| الله - Allah,| بغيا - grudging| أن - that| ينزل - sends down| الله - Allah| من - of| فضله - His Grace| على - on| من - whom| يشاء - He wills| من - from| عباده - His servants.| فباءوا - So they have drawn (on themselves)| بغضب - wrath| على - upon| غضب - wrath.| وللكافرين - And for the disbelievers| عذاب - (is) a punishment| مهين - humiliating.| | ||||||
2 [4:60] | Alam tara ila allatheenayazAAumoona annahum amanoo bima onzila ilayka wamaonzila min qablika yureedoona an yatahakamoo ila alttaghootiwaqad omiroo an yakfuroo bihi wayureedu alshshaytanuan yudillahum dalalan baAAeedan | ![]() أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يَزْعُمُونَ أَنَّهُمْ آمَنُواْ بِمَا أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَا أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ يُرِيدُونَ أَن يَتَحَاكَمُواْ إِلَى الطَّاغُوتِ وَقَدْ أُمِرُواْ أَن يَكْفُرُواْ بِهِ وَيُرِيدُ الشَّيْطَانُ أَن يُضِلَّهُمْ ضَلاَلاً بَعِيدًا | |||||
Words | |ألم - Do not| تر - you see| إلى - [towards]| الذين - those who| يزعمون - claim| أنهم - that they| آمنوا - believe| بما - in what| أنزل - (is) revealed| إليك - to you| وما - and what| أنزل - was revealed| من - from| قبلك - before you?| يريدون - They wish| أن - to| يتحاكموا - go for judgment| إلى - to| الطاغوت - the false deities| وقد - and surely| أمروا - they were ordered| أن - to| يكفروا - reject| به - [with] it.| ويريد - And wishes| الشيطان - the Shaitaan| أن - to| يضلهم - mislead them| ضلالا - astray -| بعيدا - far away.| | ||||||
3 [28:48] | Falamma jaahumu alhaqqumin AAindina qaloo lawla ootiya mithla maootiya moosa awa lam yakfuroo bima ootiya moosamin qablu qaloo sihrani tathaharawaqaloo inna bikullin kafiroona | ![]() فَلَمَّا جَاءَهُمُ الْحَقُّ مِنْ عِندِنَا قَالُوا لَوْلَا أُوتِيَ مِثْلَ مَا أُوتِيَ مُوسَى أَوَلَمْ يَكْفُرُوا بِمَا أُوتِيَ مُوسَى مِن قَبْلُ قَالُوا سِحْرَانِ تَظَاهَرَا وَقَالُوا إِنَّا بِكُلٍّ كَافِرُونَ | |||||
Words | |فلما - But when| جاءهم - came to them| الحق - the truth| من - from Us| عندنا - from Us| قالوا - they said,| لولا - "Why not| أوتي - he was given| مثل - (the) like| ما - (of) what| أوتي - was given| موسى - (to) Musa?"| أولم - Did not| يكفروا - they disbelieve| بما - in what| أوتي - was given| موسى - (to) Musa| من - before?| قبل - before?| قالوا - They said,| سحران - "Two magic (works)| تظاهرا - supporting each other."| وقالوا - And they said,| إنا - "Indeed, we| بكل - in all| كافرون - (are) disbelievers."| | ||||||
Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 3 of 3 for word يكفروا | |||||
|