Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 7 of 7 for word وعيسى | |||||
|
|||||||
1 [2:136] | Qooloo amanna biAllahiwama onzila ilayna wama onzila ilaibraheema wa-ismaAAeela wa-ishaqawayaAAqooba waal-asbati wama ootiya moosawaAAeesa wama ootiya alnnabiyyoona minrabbihim la nufarriqu bayna ahadin minhum wanahnulahu muslimoona | ![]() قُولُواْ آمَنَّا بِاللّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيْنَا وَمَا أُنزِلَ إِلَى إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ وَالأَسْبَاطِ وَمَا أُوتِيَ مُوسَى وَعِيسَى وَمَا أُوتِيَ النَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمْ لاَ نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّنْهُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ | |||||
Words | |قولوا - Say,| آمنا - "We have believed| بالله - in Allah| وما - and what| أنزل - (is) revealed| إلينا - to us| وما - and what| أنزل - was revealed| إلى - to| إبراهيم - Ibrahim| وإسماعيل - and Ishmael| وإسحاق - and Isaac| ويعقوب - and Yaqub| والأسباط - and the descendants,| وما - and what| أوتي - was given| موسى - (to) Musa| وعيسى - and Isa| وما - and what| أوتي - was given| النبيون - (to) the Prophets| من - from| ربهم - their Lord.| لا - Not| نفرق - we make distinction| بين - between| أحد - any| منهم - of them.| ونحن - And we| له - to Him| مسلمون - (are) submissive."| | ||||||
2 [3:84] | Qul amanna biAllahiwama onzila AAalayna wama onzila AAalaibraheema wa-ismaAAeela wa-ishaqawayaAAqooba waal-asbati wama ootiya moosawaAAeesa waalnnabiyyoona min rabbihim lanufarriqu bayna ahadin minhum wanahnu lahumuslimoona | ![]() قُلْ آمَنَّا بِاللّهِ وَمَا أُنزِلَ عَلَيْنَا وَمَا أُنزِلَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ وَالأَسْبَاطِ وَمَا أُوتِيَ مُوسَى وَعِيسَى وَالنَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمْ لاَ نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّنْهُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ | |||||
Words | |قل - Say,| آمنا - "We believed| بالله - in Allah| وما - and what| أنزل - (is) revealed| علينا - on us| وما - and what| أنزل - was revealed| على - on| إبراهيم - Ibrahim,| وإسماعيل - and Ishmael,| وإسحاق - and Isaac,| ويعقوب - and Yaqub,| والأسباط - and the descendents| وما - and what| أوتي - was given| موسى - (to) Musa,| وعيسى - and Isa,| والنبيون - and the Prophets| من - from| ربهم - their Lord.| لا - Not| نفرق - we make distinction| بين - between| أحد - any| منهم - of them| ونحن - and we| له - to Him| مسلمون - (are) submissive.| | ||||||
3 [4:163] | Inna awhayna ilaykakama awhayna ila noohin waalnnabiyyeenamin baAAdihi waawhayna ila ibraheemawa-ismaAAeela wa-ishaqa wayaAAqooba waal-asbatiwaAAeesa waayyooba wayoonusa waharoona wasulaymanawaatayna dawooda zabooran | ![]() إِنَّا أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ كَمَا أَوْحَيْنَا إِلَى نُوحٍ وَالنَّبِيِّينَ مِن بَعْدِهِ وَأَوْحَيْنَا إِلَى إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإْسْحَقَ وَيَعْقُوبَ وَالْأَسْبَاطِ وَعِيسَى وَأَيُّوبَ وَيُونُسَ وَهَارُونَ وَسُلَيْمَانَ وَآتَيْنَا دَاوُودَ زَبُورًا | |||||
Words | |إنا - Indeed, We| أوحينا - have revealed| إليك - to you| كما - as| أوحينا - We revealed| إلى - to| نوح - Nuh| والنبيين - and the Prophets| من - from| بعده - after him,| وأوحينا - and We revealed| إلى - to| إبراهيم - Ibrahim| وإسماعيل - and Ishmael,| وإسحاق - and Isaac| ويعقوب - and Yaqub,| والأسباط - and the tribes,| وعيسى - and Isa| وأيوب - and Ayyub,| ويونس - and Yunus,| وهارون - and Harun| وسليمان - and Sulaiman| وآتينا - and We gave| داوود - (to) Dawood| زبورا - the Zaboor.| | ||||||
4 [5:78] | LuAAina allatheena kafaroo min baneeisra-eela AAala lisani dawoodawaAAeesa ibni maryama thalika bima AAasawwakanoo yaAAtadoona | ![]() لُعِنَ الَّذِينَ كَفَرُواْ مِن بَنِي إِسْرَائِيلَ عَلَى لِسَانِ دَاوُودَ وَعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ ذَلِكَ بِمَا عَصَوا وَّكَانُواْ يَعْتَدُونَ | |||||
Words | |لعن - Were cursed| الذين - those who| كفروا - disbelieved| من - from| بني - (the) Children| إسرائيل - (of) Israel| على - by| لسان - (the) tongue| داوود - (of) Dawood| وعيسى - and Isa,| ابن - son| مريم - (of) Maryam,| ذلك - that (was)| بما - because| عصوا - they disobeyed| وكانوا - and they were| يعتدون - transgressing.| | ||||||
5 [6:85] | Wazakariyya wayahyawaAAeesa wailyasa kullun mina alssaliheena | ![]() وَزَكَرِيَّا وَيَحْيَى وَعِيسَى وَإِلْيَاسَ كُلٌّ مِّنَ الصَّالِحِينَ | |||||
Words | |وزكريا - And Zakariya| ويحيى - and Yahya| وعيسى - and Isa| وإلياس - and Elijah -| كل - all (were)| من - of| الصالحين - the righteous.| | ||||||
6 [33:7] | Wa-ith akhathna mina alnnabiyyeenameethaqahum waminka wamin noohin wa-ibraheemawamoosa waAAeesa ibni maryama waakhathnaminhum meethaqan ghaleethan | ![]() وَإِذْ أَخَذْنَا مِنَ النَّبِيِّينَ مِيثَاقَهُمْ وَمِنكَ وَمِن نُّوحٍ وَإِبْرَاهِيمَ وَمُوسَى وَعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ وَأَخَذْنَا مِنْهُم مِّيثَاقًا غَلِيظًا | |||||
Words | |وإذ - And when| أخذنا - We took| من - from| النبيين - the Prophets| ميثاقهم - their Covenant| ومنك - and from you| ومن - and from| نوح - Nuh| وإبراهيم - and Ibrahim| وموسى - and Musa| وعيسى - and Isa,| ابن - son| مريم - (of) Maryam.| وأخذنا - And We took| منهم - from them| ميثاقا - a covenant| غليظا - strong| | ||||||
7 [42:13] | SharaAAa lakum mina alddeeni mawassa bihi noohan waallathee awhaynailayka wama wassayna bihi ibraheemawamoosa waAAeesa an aqeemoo alddeena walatatafarraqoo feehi kabura AAala almushrikeena matadAAoohum ilayhi Allahu yajtabee ilayhi man yashaowayahdee ilayhi man yuneebu | ![]() شَرَعَ لَكُم مِّنَ الدِّينِ مَا وَصَّى بِهِ نُوحًا وَالَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ وَمَا وَصَّيْنَا بِهِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَى وَعِيسَى أَنْ أَقِيمُوا الدِّينَ وَلَا تَتَفَرَّقُوا فِيهِ كَبُرَ عَلَى الْمُشْرِكِينَ مَا تَدْعُوهُمْ إِلَيْهِ اللَّهُ يَجْتَبِي إِلَيْهِ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي إِلَيْهِ مَن يُنِيبُ | |||||
Words | |شرع - He has ordained| لكم - for you| من - of| الدين - the religion| ما - what| وصى - He enjoined| به - upon| نوحا - Nuh,| والذي - and that which| أوحينا - We have revealed| إليك - to you,| وما - and what| وصينا - We enjoined| به - upon| إبراهيم - Ibrahim| وموسى - and Musa| وعيسى - and Isa.| أن - To| أقيموا - establish| الدين - the religion| ولا - and not| تتفرقوا - be divided| فيه - therein.| كبر - Is difficult| على - on| المشركين - the polytheists| ما - what| تدعوهم - you call them| إليه - to it.| الله - Allah| يجتبي - chooses| إليه - for Himself| من - whom| يشاء - He wills,| ويهدي - and guides| إليه - to Himself| من - whoever| ينيب - turns.| | ||||||
Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 7 of 7 for word وعيسى | |||||
|