Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 4 of 4 for word نصرف | |||||
|
|||||||
1 [6:46] | Qul araaytum in akhatha AllahusamAAakum waabsarakum wakhatama AAala quloobikumman ilahun ghayru Allahi ya/teekum bihi onthurkayfa nusarrifu al-ayati thumma hum yasdifoona | ![]() قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَخَذَ اللّهُ سَمْعَكُمْ وَأَبْصَارَكُمْ وَخَتَمَ عَلَى قُلُوبِكُم مَّنْ إِلَـهٌ غَيْرُ اللّهِ يَأْتِيكُم بِهِ انظُرْ كَيْفَ نُصَرِّفُ الْآيَاتِ ثُمَّ هُمْ يَصْدِفُونَ | |||||
Words | |قل - Say,| أرأيتم - "Have you seen| إن - if| أخذ - took away| الله - Allah| سمعكم - your hearing| وأبصاركم - and your sight| وختم - and sealed| على - [on]| قلوبكم - your hearts,| من - who| إله - (is the) god| غير - other than| الله - Allah| يأتيكم - to bring [back] to you| به - with it?| انظر - See| كيف - how| نصرف - We explain| الآيات - the Signs;| ثم - yet| هم - they| يصدفون - turn away."| | ||||||
2 [6:65] | Qul huwa alqadiru AAala anyabAAatha AAalaykum AAathaban min fawqikum aw min tahtiarjulikum aw yalbisakum shiyaAAan wayutheeqa baAAdakumba/sa baAAdin onthur kayfa nusarrifual-ayati laAAallahum yafqahoona | ![]() قُلْ هُوَ الْقَادِرُ عَلَى أَن يَبْعَثَ عَلَيْكُمْ عَذَابًا مِّن فَوْقِكُمْ أَوْ مِن تَحْتِ أَرْجُلِكُمْ أَوْ يَلْبِسَكُمْ شِيَعاً وَيُذِيقَ بَعْضَكُم بَأْسَ بَعْضٍ انظُرْ كَيْفَ نُصَرِّفُ الْآيَاتِ لَعَلَّهُمْ يَفْقَهُونَ | |||||
Words | |قل - Say,| هو - "He| القادر - (is) All-Capable| على - [on]| أن - to| يبعث - send| عليكم - upon you| عذابا - punishment| من - from| فوقكم - above you| أو - or| من - from| تحت - beneath| أرجلكم - your feet| أو - or| يلبسكم - (to) confuse you| شيعا - (into) sects| ويذيق - and make (you) taste -| بعضكم - some of you| بأس - violence| بعض - (of) others."| انظر - See| كيف - how| نصرف - We explain| الآيات - the Signs| لعلهم - so that they may| يفقهون - understand.| | ||||||
3 [6:105] | Wakathalika nusarrifu al-ayatiwaliyaqooloo darasta walinubayyinahu liqawmin yaAAlamoona | ![]() وَكَذَلِكَ نُصَرِّفُ الْآيَاتِ وَلِيَقُولُواْ دَرَسْتَ وَلِنُبَيِّنَهُ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ | |||||
Words | |وكذلك - And thus| نصرف - We explain| الآيات - the Signs| وليقولوا - that they (may) say,| درست - "You have studied,"| ولنبينه - and that We (may) make it clear| لقوم - for a people| يعلمون - who know.| | ||||||
4 [7:58] | Waalbaladu alttayyibuyakhruju nabatuhu bi-ithni rabbihi waallatheekhabutha la yakhruju illa nakidan kathalikanusarrifu al-ayati liqawmin yashkuroona | ![]() وَالْبَلَدُ الطَّيِّبُ يَخْرُجُ نَبَاتُهُ بِإِذْنِ رَبِّهِ وَالَّذِي خَبُثَ لاَ يَخْرُجُ إِلاَّ نَكِدًا كَذَلِكَ نُصَرِّفُ الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَشْكُرُونَ | |||||
Words | |والبلد - And the land -| الطيب - [the] pure,| يخرج - comes forth| نباته - its vegetation| بإذن - by (the) permission| ربه - (of) its Lord,| والذي - but which| خبث - is bad -| لا - (does) not| يخرج - come forth| إلا - except| نكدا - (with) difficulty.| كذلك - Thus| نصرف - We explain| الآيات - the Signs| لقوم - for a people| يشكرون - who are grateful.| | ||||||
Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 4 of 4 for word نصرف | |||||
|