Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 1 of 1 for word موقوفون |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|
1 [34:31] | Waqala allatheena kafaroo lannu/mina bihatha alqur-ani wala biallatheebayna yadayhi walaw tara ithi alththalimoonamawqoofoona AAinda rabbihim yarjiAAu baAAduhum ilabaAAdin alqawla yaqoolu allatheena istudAAifoolillatheena istakbaroo lawla antum lakunnamu/mineena
| وقال الذين كفروا لن نؤمن بهذا القرآن ولا بالذي بين يديه ولو ترى إذ الظالمون موقوفون عند ربهم يرجع بعضهم إلى بعض القول يقول الذين استضعفوا للذين استكبروا لولا أنتم لكنا مؤمنين وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَن نُّؤْمِنَ بِهَذَا الْقُرْآنِ وَلَا بِالَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ وَلَوْ تَرَى إِذِ الظَّالِمُونَ مَوْقُوفُونَ عِندَ رَبِّهِمْ يَرْجِعُ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ الْقَوْلَ يَقُولُ الَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا لَوْلَا أَنتُمْ لَكُنَّا مُؤْمِنِينَ |
Words | |وقال - And say| الذين - those who| كفروا - disbelieve,| لن - "Never will| نؤمن - we believe| بهذا - in this| القرآن - Quran| ولا - and not| بالذي - in (that) which| بين - (was) before it."| يديه - (was) before it."| ولو - But if| ترى - you (could) see| إذ - when| الظالمون - the wrongdoers| موقوفون - will be made to stand| عند - before| ربهم - their Lord,| يرجع - will throw back| بعضهم - some of them| إلى - to| بعض - others| القول - the word.| يقول - Will say| الذين - those who| استضعفوا - were oppressed| للذين - to those who| استكبروا - were arrogant,| لولا - "If not| أنتم - (for) you| لكنا - certainly we (would) have been| مؤمنين - believers."| |
Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 1 of 1 for word موقوفون |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|