Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 7 of 7 for word كله | |||||
|
|||||||
1 [3:119] | Ha antum ola-i tuhibboonahumwala yuhibboonakum watu/minoona bialkitabikullihi wa-itha laqookum qaloo amannawa-itha khalaw AAaddoo AAalaykumu al-anamilamina alghaythi qul mootoo bighaythikuminna Allaha AAaleemun bithati alssudoori | ![]() هَاأَنتُمْ أُوْلاَءِ تُحِبُّونَهُمْ وَلاَ يُحِبُّونَكُمْ وَتُؤْمِنُونَ بِالْكِتَابِ كُلِّهِ وَإِذَا لَقُوكُمْ قَالُواْ آمَنَّا وَإِذَا خَلَوْاْ عَضُّواْ عَلَيْكُمُ الْأَنَامِلَ مِنَ الْغَيْظِ قُلْ مُوتُواْ بِغَيْظِكُمْ إِنَّ اللّهَ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ | |||||
Words | |ها - Here| أنتم - You are| أولاء - those,| تحبونهم - you love them| ولا - but not| يحبونكم - they love you| وتؤمنون - and you believe| بالكتاب - in the Book -| كله - all of it.| وإذا - And when| لقوكم - they meet you| قالوا - they say,| آمنا - "We believe."| وإذا - And when| خلوا - they are alone| عضوا - they bite| عليكم - at you| الأنامل - the finger tips| من - (out) of| الغيظ - [the] rage.| قل - Say,| موتوا - "Die| بغيظكم - in your rage.| إن - Indeed.| الله - Allah| عليم - (is) All-Knowing| بذات - of what| الصدور - (is in) the breasts."| | ||||||
2 [3:154] | Thumma anzala AAalaykum min baAAdi alghammiamanatan nuAAasan yaghsha ta-ifatan minkumwata-ifatun qad ahammat-hum anfusuhum yathunnoonabiAllahi ghayra alhaqqi thannaaljahiliyyati yaqooloona hal lana mina al-amri minshay-in qul inna al-amra kullahu lillahi yukhfoona feeanfusihim ma la yubdoona laka yaqooloona law kanalana mina al-amri shay-on ma qutilna hahunaqul law kuntum fee buyootikum labaraza allatheena kutibaAAalayhimu alqatlu ila madajiAAihim waliyabtaliyaAllahu ma fee sudoorikum waliyumahhisama fee quloobikum waAllahu AAaleemun bithatialssudoori | ![]() ثُمَّ أَنزَلَ عَلَيْكُم مِّن بَعْدِ الْغَمِّ أَمَنَةً نُّعَاسًا يَغْشَى طَآئِفَةً مِّنكُمْ وَطَآئِفَةٌ قَدْ أَهَمَّتْهُمْ أَنفُسُهُمْ يَظُنُّونَ بِاللّهِ غَيْرَ الْحَقِّ ظَنَّ الْجَاهِلِيَّةِ يَقُولُونَ هَل لَّنَا مِنَ الْأَمْرِ مِن شَيْءٍ قُلْ إِنَّ الْأَمْرَ كُلَّهُ لِلَّهِ يُخْفُونَ فِي أَنفُسِهِم مَّا لاَ يُبْدُونَ لَكَ يَقُولُونَ لَوْ كَانَ لَنَا مِنَ الْأَمْرِ شَيْءٌ مَّا قُتِلْنَا هَاهُنَا قُل لَّوْ كُنتُمْ فِي بُيُوتِكُمْ لَبَرَزَ الَّذِينَ كُتِبَ عَلَيْهِمُ الْقَتْلُ إِلَى مَضَاجِعِهِمْ وَلِيَبْتَلِيَ اللّهُ مَا فِي صُدُورِكُمْ وَلِيُمَحِّصَ مَا فِي قُلُوبِكُمْ وَاللّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ | |||||
Words | |ثم - Then| أنزل - He sent down| عليكم - upon you| من - from| بعد - after| الغم - the distress| أمنة - security -| نعاسا - slumber| يغشى - overcoming| طائفة - a group| منكم - of you,| وطائفة - while a group| قد - certainly| أهمتهم - worried [them]| أنفسهم - (about) themselves| يظنون - thinking| بالله - about Allah| غير - other than| الحق - the truth -| ظن - (the) thought| الجاهلية - (of) [the] ignorance.| يقولون - saying,| هل - "Is (there)| لنا - for us| من - from| الأمر - the matter| من - any| شيء - thing?"| قل - Say,| إن - "Indeed| الأمر - the matter| كله - all (of) it| لله - (is) for Allah."| يخفون - They hide| في - in| أنفسهم - themselves| ما - what| لا - not| يبدون - they reveal| لك - to you,| يقولون - They say,| لو - "If| كان - was| لنا - for us| من - from| الأمر - the matter| شيء - anything| ما - not| قتلنا - we would have been killed| هاهنا - here."| قل - Say,| لو - "If| كنتم - you were| في - in| بيوتكم - your houses,| لبرز - surely (would have) come out| الذين - those who -| كتب - was decreed| عليهم - upon them| القتل - [the] death| إلى - towards| مضاجعهم - their places of death.| وليبتلي - And that might test| الله - Allah| ما - what| في - (is) in| صدوركم - your breasts| وليمحص - and that He may purge| ما - what| في - (is) in| قلوبكم - your hearts.| والله - And Allah| عليم - (is) All-Aware| بذات - of what| الصدور - (is in) the breasts.| | ||||||
3 [8:39] | Waqatiloohum hatta latakoona fitnatun wayakoona alddeenu kulluhu lillahifa-ini intahaw fa-inna Allaha bima yaAAmaloona baseerun | ![]() وَقَاتِلُوهُمْ حَتَّى لاَ تَكُونَ فِتْنَةٌ وَيَكُونَ الدِّينُ كُلُّهُ لِلّهِ فَإِنِ انتَهَوْاْ فَإِنَّ اللّهَ بِمَا يَعْمَلُونَ بَصِيرٌ | |||||
Words | |وقاتلوهم - And fight them| حتى - until| لا - not| تكون - there is| فتنة - oppression| ويكون - and is| الدين - the religion| كله - all of it| لله - for Allah.| فإن - But if| انتهوا - they cease,| فإن - then indeed,| الله - Allah| بما - of what| يعملون - they do| بصير - (is) All-Seer.| | ||||||
4 [9:33] | Huwa allathee arsala rasoolahu bialhudawadeeni alhaqqi liyuthhirahu AAala alddeenikullihi walaw kariha almushrikoona | ![]() هُوَ الَّذِي أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدَى وَدِينِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ وَلَوْ كَرِهَ الْمُشْرِكُونَ | |||||
Words | |هو - He| الذي - (is) the One Who| أرسل - has sent| رسوله - His Messenger| بالهدى - with the guidance| ودين - and the religion| الحق - (of) [the] truth,| ليظهره - to manifest it| على - over| الدين - all religions.| كله - all religions.| ولو - Even if| كره - dislike (it)| المشركون - the polytheists.| | ||||||
5 [11:123] | Walillahi ghaybu alssamawatiwaal-ardi wa-ilayhi yurjaAAu al-amru kulluhu faoAAbudhuwatawakkal AAalayhi wama rabbuka bighafilin AAammataAAmaloona | ![]() وَلِلّهِ غَيْبُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَإِلَيْهِ يُرْجَعُ الْأَمْرُ كُلُّهُ فَاعْبُدْهُ وَتَوَكَّلْ عَلَيْهِ وَمَا رَبُّكَ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ | |||||
Words | |ولله - And for Allah| غيب - (is the) unseen| السماوات - (of) the heavens| والأرض - and the earth,| وإليه - and to Him| يرجع - will be returned| الأمر - the matter,| كله - all (of) it,| فاعبده - so worship Him,| وتوكل - and put your trust| عليه - upon Him.| وما - And your Lord is not| ربك - And your Lord is not| بغافل - unaware| عما - of what| تعملون - you do.| | ||||||
6 [48:28] | Huwa allathee arsala rasoolahu bialhudawadeeni alhaqqi liyuthhirahu AAala alddeenikullihi wakafa biAllahi shaheedan | ![]() هُوَ الَّذِي أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدَى وَدِينِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ وَكَفَى بِاللَّهِ شَهِيدًا | |||||
Words | |هو - He| الذي - (is) the One Who| أرسل - (has) sent| رسوله - His Messenger| بالهدى - with guidance| ودين - and (the) religion,| الحق - the true| ليظهره - that He (may) make it prevail| على - over| الدين - the religions| كله - all.| وكفى - And sufficient is| بالله - Allah| شهيدا - (as) a Witness.| | ||||||
7 [61:9] | Huwa allathee arsala rasoolahu bialhudawadeeni alhaqqi liyuthhirahu AAala alddeenikullihi walaw kariha almushrikoona | ![]() هُوَ الَّذِي أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدَى وَدِينِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ وَلَوْ كَرِهَ الْمُشْرِكُونَ | |||||
Words | |هو - He| الذي - (is) the One Who| أرسل - sent| رسوله - His Messenger| بالهدى - with guidance| ودين - and (the) religion| الحق - (of) the truth,| ليظهره - to make it prevail| على - over| الدين - the religion| كله - all of them,| ولو - although| كره - dislike (it)| المشركون - the polytheists.| | ||||||
Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 7 of 7 for word كله | |||||
|