| Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 4 of 4 for word ثمرات | |||||
|
|||||||
| 1 [16:67] | Wamin thamarati alnnakheeli waal-aAAnabitattakhithoona minhu sakaran warizqan hasanan innafee thalika laayatan liqawmin yaAAqiloona | ومن ثمرات النخيل والأعناب تتخذون منه سكرا ورزقا حسنا إن في ذلك لآية لقوم يعقلونوَمِن ثَمَرَاتِ النَّخِيلِ وَالْأَعْنَابِ تَتَّخِذُونَ مِنْهُ سَكَرًا وَرِزْقًا حَسَنًا إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ | |||||
| Words | |ومن - And from| ثمرات - fruits| النخيل - the date-palm,| والأعناب - and the grapes,| تتخذون - you take| منه - from it| سكرا - intoxicant| ورزقا - and a provision| حسنا - good.| إن - Indeed,| في - in| ذلك - that| لآية - (is) surely a Sign| لقوم - for a people| يعقلون - who use reason.| | ||||||
| 2 [28:57] | Waqaloo in nattabiAAi alhudamaAAaka nutakhattaf min ardina awa lamnumakkin lahum haraman aminan yujba ilayhithamaratu kulli shay-in rizqan min ladunna walakinnaaktharahum la yaAAlamoona | وقالوا إن نتبع الهدى معك نتخطف من أرضنا أولم نمكن لهم حرما آمنا يجبى إليه ثمرات كل شيء رزقا من لدنا ولكن أكثرهم لا يعلمونوَقَالُوا إِن نَّتَّبِعِ الْهُدَى مَعَكَ نُتَخَطَّفْ مِنْ أَرْضِنَا أَوَلَمْ نُمَكِّن لَّهُمْ حَرَمًا آمِنًا يُجْبَى إِلَيْهِ ثَمَرَاتُ كُلِّ شَيْءٍ رِزْقًا مِن لَّدُنَّا وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ | |||||
| Words | |وقالوا - And they say,| إن - "If| نتبع - we follow| الهدى - the guidance| معك - with you,| نتخطف - we would be swept| من - from| أرضنا - our land."| أولم - Have not| نمكن - We established| لهم - for them| حرما - a sanctuary| آمنا - secure,| يجبى - are brought| إليه - to it| ثمرات - fruits| كل - (of) all| شيء - things,| رزقا - a provision| من - from| لدنا - Us?| ولكن - But| أكثرهم - most of them| لا - (do) not| يعلمون - know.| | ||||||
| 3 [35:27] | Alam tara anna Allaha anzala mina alssama-imaan faakhrajna bihi thamaratin mukhtalifanalwanuha wamina aljibali judadun beedunwahumrun mukhtalifun alwanuha wagharabeebusoodun | ألم تر أن الله أنزل من السماء ماء فأخرجنا به ثمرات مختلفا ألوانها ومن الجبال جدد بيض وحمر مختلف ألوانها وغرابيب سودأَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ أَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجْنَا بِهِ ثَمَرَاتٍ مُّخْتَلِفًا أَلْوَانُهَا وَمِنَ الْجِبَالِ جُدَدٌ بِيضٌ وَحُمْرٌ مُّخْتَلِفٌ أَلْوَانُهَا وَغَرَابِيبُ سُودٌ | |||||
| Words | |ألم - Do not| تر - you see| أن - that| الله - Allah| أنزل - sends down| من - from| السماء - the sky| ماء - water,| فأخرجنا - then We bring forth| به - therewith| ثمرات - fruits| مختلفا - (of) various| ألوانها - [their] colors?| ومن - And in| الجبال - the mountains| جدد - (are) tracts,| بيض - white| وحمر - and red| مختلف - (of) various| ألوانها - [their] colors,| وغرابيب - and intensely black.| سود - and intensely black.| | ||||||
| 4 [41:47] | Ilayhi yuraddu AAilmu alssaAAatiwama takhruju min thamaratin min akmamihawama tahmilu min ontha wala tadaAAuilla biAAilmihi wayawma yunadeehim ayna shuraka-eeqaloo athannaka ma minna minshaheedin | إليه يرد علم الساعة وما تخرج من ثمرات من أكمامها وما تحمل من أنثى ولا تضع إلا بعلمه ويوم يناديهم أين شركائي قالوا آذناك ما منا من شهيدإِلَيْهِ يُرَدُّ عِلْمُ السَّاعَةِ وَمَا تَخْرُجُ مِن ثَمَرَاتٍ مِّنْ أَكْمَامِهَا وَمَا تَحْمِلُ مِنْ أُنثَى وَلَا تَضَعُ إِلَّا بِعِلْمِهِ وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ أَيْنَ شُرَكَائِي قَالُوا آذَنَّاكَ مَا مِنَّا مِن شَهِيدٍ | |||||
| Words | |إليه - To Him| يرد - is referred| علم - (the) knowledge| الساعة - (of) the Hour.| وما - And not| تخرج - comes out| من - any| ثمرات - fruits| من - from| أكمامها - their coverings,| وما - and not| تحمل - bears| من - any| أنثى - female| ولا - and not| تضع - gives birth| إلا - except| بعلمه - with His knowledge.| ويوم - And (the) Day| يناديهم - He will call them,| أين - "Where (are)| شركائي - My partners?"| قالوا - They will say,| آذناك - "We announce (to) You,| ما - not| منا - among us| من - any| شهيد - witness."| | ||||||
| Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 4 of 4 for word ثمرات | |||||
|
|||||||