Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 6 of 6 for word بعثنا | |||||
|
|||||||
1 [7:103] | Thumma baAAathna min baAAdihim moosabi-ayatina ila firAAawna wamala-ihifathalamoo biha faonuthurkayfa kana AAaqibatu almufsideena | ![]() ثُمَّ بَعَثْنَا مِن بَعْدِهِم مُّوسَى بِآيَاتِنَا إِلَى فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ فَظَلَمُواْ بِهَا فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُفْسِدِينَ | |||||
Words | |ثم - Then| بعثنا - We sent| من - from| بعدهم - after them| موسى - Musa| بآياتنا - with Our Signs| إلى - to| فرعون - Firaun| وملئه - and his chiefs,| فظلموا - But they were unjust| بها - to them.| فانظر - So see| كيف - how| كان - was| عاقبة - (the) end| المفسدين - (of) the corrupters.| | ||||||
2 [10:74] | Thumma baAAathna min baAAdihi rusulanila qawmihim fajaoohum bialbayyinatifama kanoo liyu/minoo bima kaththaboobihi min qablu kathalika natbaAAu AAalaquloobi almuAAtadeena | ![]() ثُمَّ بَعَثْنَا مِن بَعْدِهِ رُسُلاً إِلَى قَوْمِهِمْ فَجَآؤُوهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَمَا كَانُواْ لِيُؤْمِنُواْ بِمَا كَذَّبُواْ بِهِ مِن قَبْلُ كَذَلِكَ نَطْبَعُ عَلَى قُلوبِ الْمُعْتَدِينَ | |||||
Words | |ثم - Then| بعثنا - We sent| من - after him| بعده - after him| رسلا - Messengers| إلى - to| قومهم - their people,| فجاءوهم - and they came to them| بالبينات - with clear proofs.| فما - But not| كانوا - they were| ليؤمنوا - to believe| بما - what| كذبوا - they had denied| به - [it]| من - before.| قبل - before.| كذلك - Thus| نطبع - We seal| على - [on]| قلوب - the hearts| المعتدين - (of) the transgressors.| | ||||||
3 [10:75] | Thumma baAAathna min baAAdihim moosawaharoona ila firAAawna wamala-ihi bi-ayatinafaistakbaroo wakanoo qawman mujrimeena | ![]() ثُمَّ بَعَثْنَا مِن بَعْدِهِم مُّوسَى وَهَارُونَ إِلَى فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ بِآيَاتِنَا فَاسْتَكْبَرُواْ وَكَانُواْ قَوْمًا مُّجْرِمِينَ | |||||
Words | |ثم - Then| بعثنا - We sent| من - after them| بعدهم - after them| موسى - Musa| وهارون - and Harun| إلى - to| فرعون - Firaun| وملئه - and his chiefs| بآياتنا - with Our Signs,| فاستكبروا - but they were arrogant| وكانوا - and were| قوما - a people| مجرمين - criminal.| | ||||||
4 [16:36] | Walaqad baAAathna fee kulli ommatinrasoolan ani oAAbudoo Allaha waijtaniboo alttaghootafaminhum man hada Allahu waminhum man haqqatAAalayhi alddalalatu faseeroo fee al-ardifaonthuroo kayfa kana AAaqibatualmukaththibeena | ![]() وَلَقَدْ بَعَثْنَا فِي كُلِّ أُمَّةٍ رَّسُولاً أَنِ اعْبُدُواْ اللّهَ وَاجْتَنِبُواْ الطَّاغُوتَ فَمِنْهُم مَّنْ هَدَى اللّهُ وَمِنْهُم مَّنْ حَقَّتْ عَلَيْهِ الضَّلاَلَةُ فَسِيرُواْ فِي الْأَرْضِ فَانظُرُواْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ | |||||
Words | |ولقد - And certainly,| بعثنا - We sent| في - into| كل - every| أمة - nation| رسولا - a Messenger,| أن - that,| اعبدوا - "Worship| الله - Allah,| واجتنبوا - and avoid| الطاغوت - the false deities."| فمنهم - Then among them| من - (were some) whom| هدى - Allah guided,| الله - Allah guided,| ومنهم - and among them| من - (were) some| حقت - was justified| عليه - on them| الضلالة - the straying.| فسيروا - So travel| في - in| الأرض - the earth| فانظروا - and see| كيف - how| كان - was| عاقبة - the end| المكذبين - (of) the deniers.| | ||||||
5 [17:5] | Fa-itha jaa waAAdu oolahumabaAAathna AAalaykum AAibadan lana oleeba/sin shadeedin fajasoo khilala alddiyariwakana waAAdan mafAAoolan | ![]() فَإِذَا جَاءَ وَعْدُ أُولاَهُمَا بَعَثْنَا عَلَيْكُمْ عِبَادًا لَّنَا أُوْلِي بَأْسٍ شَدِيدٍ فَجَاسُواْ خِلاَلَ الدِّيَارِ وَكَانَ وَعْدًا مَّفْعُولاً | |||||
Words | |فإذا - So when| جاء - came| وعد - (the) promise| أولاهما - (for) the first of the two,| بعثنا - We raised| عليكم - against you| عبادا - servants| لنا - of Ours| أولي - those of great military might| بأس - those of great military might| شديد - those of great military might| فجاسوا - and they entered| خلال - the inner most part| الديار - (of) the homes,| وكان - and (it) was| وعدا - a promise| مفعولا - fulfilled.| | ||||||
6 [36:52] | Qaloo ya waylana manbaAAathana min marqadina hatha mawaAAada alrrahmanu wasadaqaalmursaloona | ![]() قَالُوا يَا وَيْلَنَا مَن بَعَثَنَا مِن مَّرْقَدِنَا هَذَا مَا وَعَدَ الرَّحْمَنُ وَصَدَقَ الْمُرْسَلُونَ | |||||
Words | |قالوا - They [will] say,| يا - O| ويلنا - "O woe to us!| من - Who| بعثنا - has raised us| من - from| مرقدنا - our sleeping place?"| هذا - "This (is)| ما - what| وعد - (had) promised| الرحمن - the Most Gracious,| وصدق - and told (the) truth| المرسلون - the Messengers."| | ||||||
Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 6 of 6 for word بعثنا | |||||
|