Verse(s): 1 | Surah : 95 - At-Tin ( The Fig ) | Showing verse 2 of 8 in chapter 95 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [95:1]< >[95:3] Next |
|
1 [95:2] | Watoori seeneena
| وطور سينين وَطُورِ سِينِينَ |
Words | |وطور - And (the) Mount| سينين - Sinai,| |
|
|
| በሲኒን ተራራም፤ |
آل الجلالين | { وطور سينين } الجبل الذي كلم الله تعالى عليه موسى ومعنى سينين المبارك أو الحسن بالأشجار المثمرة. |
| S udrar n Sina! |
মুহিউদ্দীন খান | এবং সিনাই প্রান্তরস্থ তূর পর্বতের, |
Literal | And/by Seneen Mountain. |
Yusuf Ali | And the Mount of Sinai, |
Pickthal | By Mount Sinai, |
Arberry | and the Mount Sinai |
Shakir | And mount Sinai, |
Sarwar | by Mount Sinai |
H/K/Saheeh | And [by] Mount Sinai |
Malik | by the mount of Sinai[2] |
Maulana Ali** | And mount Sinai! |
Free Minds | And the mount of ages. |
Qaribullah | and the Mount, Sinai, |
George Sale | and by mount Sinai, |
JM Rodwell | By Mount Sinai, |
Asad | and Mount Sinai, |
Khalifa** | Mount Sinai. |
Hilali/Khan** | By Mount Sinai, |
QXP Shabbir Ahemd** | And Mount Sinai. ((19:52), (20:9-36), (52:1). Exodus 3:1-18 and 4:1-17). |
| kautta Siinain vuoren |
| Go so palaw a Torisina, |
Ahmed Raza Khan | اور طور سینا |
Shabbir Ahmed | اور طورِ سینا کی۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | اور طور سینین کی |
Mehmood Al Hassan | اور طور سینین کی |
Abul Ala Maududi | اور طور سینا کی |
Ahmed Ali | اور طور سینا کی |
| Prev [95:1]< >[95:3] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 95 - At-Tin ( The Fig ) | Showing verse 2 of 8 in chapter 95 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|