The Holy Quran

Aya-86:16

Verse(s): 1 Surah : 86 - At-Tariq ( The Night-Comer ) Showing verse 16 of 17 in chapter 86
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [86:15]< >[86:17] Next
1
[86:16]
Waakeedu kaydan وأكيد كيدا
وَأَكِيدُ كَيْدًا
 Words|وأكيد - But I am planning| كيدا - a plan.|

(እኔ) ተንኮልንም እመልሳለሁ፡፡
آل الجلالين{ وأكيد كيدا } أستدرجهم من حيث لا يعلمون.
Ad Andi$ ticeôkep.
মুহিউদ্দীন খানআর আমিও কৌশল করি।
LiteralAnd I plot/conspire a plot/conspiracy .
Yusuf AliAnd I am planning a scheme.
PickthalAnd I plot a plot (against them).
Arberry and I am devising guile.
ShakirAnd I (too) will make a scheme.
Sarwarbut I too plan against them.
H/K/SaheehBut I am planning a plan.
Malikand I, too, am plotting a scheme.[16]
Maulana Ali**And I plan a plan.
Free MindsAnd I scheme a scheme.
Qaribullah and I am cunningly devising.
George SaleBut I will lay a plot for their ruin.
JM RodwellAnd I will plot a plot against them.
Asadbut I shall bring all their scheming to nought.
Khalifa**But so do I.
Hilali/Khan**And I (too) am planning a plan.
QXP Shabbir Ahemd**But My Law works its own Way.
mutta Minulla myös on suunnitelmani.
Na pphagantangan Ako sa totoo a antangan.
Ahmed Raza Khanاور میں اپنی خفیہ تدبیر فرماتا ہوں
Shabbir Ahmed اور میں بھی چل رہا ہوں ایک چال۔
Fateh Muhammad Jalandharyاور ہم اپنی تدبیر کر رہے ہیں
Mehmood Al Hassanاور میں لگا ہوا ہوں ایک داؤ کرنے میں
Abul Ala Maududiاور میں بھی ایک چال چل رہا ہوں
Ahmed Aliاور میں بھی ایک تدبیر کر رہا ہوں
Prev [86:15]< >[86:17] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 86 - At-Tariq ( The Night-Comer ) Showing verse 16 of 17 in chapter 86
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah