The Holy Quran

Aya-84:23

Verse(s): 1 Surah : 84 - Al-Inshiqaq (The Splitting Asunder) Showing verse 23 of 25 in chapter 84
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [84:22]< >[84:24] Next
1
[84:23]
WaAllahu aAAlamu bimayooAAoona والله أعلم بما يوعون
وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ
 Words|والله - And Allah| أعلم - (is) most knowing| بما - of what| يوعون - they keep within themselves|

አላህም (በልቦቻቸው) የሚቆጥሩትን ዐዋቂ ነው፡፡
آل الجلالين{ والله أعلم بما يوعون } يجمعون في صحفهم من الكفر والتكذيب وأعمال السوء.
Öebbi Issen, sennig akw, ayen teffren.
মুহিউদ্দীন খানতারা যা সংরক্ষণ করে, আল্লাহ তা জানেন।
LiteralAnd God (is) more knowing with what they comprehend/perceive/accept .
Yusuf AliBut Allah has full knowledge of what they secrete (in their breasts)
PickthalAnd Allah knoweth best what they are hiding.
Arberry and God knows very well what they are secreting.
ShakirAnd Allah knows best what they hide,
Sarwarbut God knows best whatever they accumulate in their hearts.
H/K/SaheehAnd Allah is most knowing of what they keep within themselves.
Malikand Allah knows what they are hiding in their hearts.[23]
Maulana Ali**And Allah knows best what they hide.
Free MindsAnd God is more aware of what they gather.
Qaribullah and Allah knows very well what they gather.
George SaleBut God well knoweth the malice which they keep hidden in their breasts.
JM RodwellBut God knoweth their secret hatreds:
AsadYet God has full knowledge of what they conceal [in their hearts].
Khalifa**GOD is fully aware of their innermost thoughts.
Hilali/Khan**And Allah knows best what they gather (of good and bad deeds),
QXP Shabbir Ahemd**And Allah is best Knower of what they hide. (Their idols, peer pressure, traditions, malice, schemes, vested interests).
mutta Jumala tuntee parhaiten heidän sydäntensä kätköt.
Na so Allah i lbi a Matao ko pag-unsn iran.
Ahmed Raza Khanاور اللہ خوب جانتا ہے جو اپنے جی میں رکھتے ہیں
Shabbir Ahmed انہوں نے بھررکھا ہے اپنے دلوں میں۔
Fateh Muhammad Jalandharyاور خدا ان باتوں کو جو یہ اپنے دلوں میں چھپاتے ہیں خوب جانتا ہے
Mehmood Al Hassanاور اللہ خوب جانتا ہے جو اندر بھر رکھتے ہیں
Abul Ala Maududiحالانکہ جو کچھ یہ (اپنے نامہ اعمال میں) جمع کر رہے ہیں اللہ اُسے خوب جانتا ہے
Ahmed Aliاور الله خوب جانتا ہے وہ جو (دل میں) محفوظ رکھتے ہیں
Prev [84:22]< >[84:24] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 84 - Al-Inshiqaq (The Splitting Asunder) Showing verse 23 of 25 in chapter 84
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah