The Holy Quran

Aya-74:11

Verse(s): 1 Surah : 74 - Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) Showing verse 11 of 56 in chapter 74
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [74:10]< >[74:12] Next
1
[74:11]
Tharnee waman khalaqtu waheedan ذرني ومن خلقت وحيدا
ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا
 Words|ذرني - Leave Me| ومن - and whom| خلقت - I created| وحيدا - alone,|

አንድ ኾኖ ከፈጠርኩት ሰው ጋር ተዎኝ (እኔ እበቃሃለሁ)፡፡
آل الجلالين{ ذرني } اتركني { ومن خلقت } عطف على المفعول أو مفعول معه { وحيدا } حال من مَن أو من ضميره المحذوف من خلقت منفردا بلا أهل ولا مال هو الوليد بن المغيرة المخزومي.
Eooet iyI, akked win Xelqe$ d afôid.
মুহিউদ্দীন খানযাকে আমি অনন্য করে সৃষ্টি করেছি, তাকে আমার হাতে ছেড়ে দিন।
LiteralLeave Me and whom I created alone.
Yusuf AliLeave Me alone, (to deal) with the (creature) whom I created (bare and) alone!-
PickthalLeave Me (to deal) with him whom I created lonely,
Arberry Leave Me with him whom I created alone,
ShakirLeave Me and him whom I created alone,
Sarwarand whom I have granted abundant wealth
H/K/SaheehLeave Me with the one I created alone
MalikLeave Me and the one (Walid bin Mughirah, a staunch opponent of the Prophet) whom I created, alone.[11]
Maulana Ali**Leave Me alone with him whom I created,
Free MindsSo leave Me alone with the one I have created.
Qaribullah Leave Me alone with he whom I created
George SaleLet me alone with him whom I have created,
JM RodwellLeave me alone to deal with him whom I have created,
AsadLEAVE Me alone [to deal] with him whom I have created alone,
Khalifa**Let Me deal with one I created as an individual.
Hilali/Khan**Leave Me Alone (to deal) with whom I created Alone (without any means, i.e. Al-Waleed bin Al-Mugheerah Al-Makhzoomee)!
QXP Shabbir Ahemd**Leave Me alone to deal with him whom I have created alone.
Jätä Minun huostaani hänet, jonka olen luonut,
Botawani Akong ka, ago so taw a inadn Ko a tawantawan!
Ahmed Raza Khanاسے مجھ پر چھوڑ جسے میں نے اکیلا پیدا کیا
Shabbir Ahmed چھوڑ دو مجھے اس شخص کو جسے پیدا کیا میں نے اکیلا۔
Fateh Muhammad Jalandharyہمیں اس شخص سے سمجھ لینے دو جس کو ہم نے اکیلا پیدا کیا
Mehmood Al Hassanچھوڑ دے مجھ کو اور اُس کو جسکو میں نے بنایا انکا
Abul Ala Maududiچھوڑ دو مجھے اور اُس شخص کو جسے میں نے اکیلا پیدا کیا ہے
Ahmed Aliمجھے اور اس کو چھوڑ دو کہ جس کو میں نے اکیلا پیدا کیا
Prev [74:10]< >[74:12] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 74 - Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) Showing verse 11 of 56 in chapter 74
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah