Verse(s): 1 | Surah : 65 - At-Talaq ( The Divorce ) | Showing verse 12 of 12 in chapter 65 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [65:11]< >[66:1] Next |
|
1 [65:12] | Allahu allathee khalaqa sabAAasamawatin wamina al-ardi mithlahunnayatanazzalu al-amru baynahunna litaAAlamoo anna AllahaAAala kulli shay-in qadeerun waanna Allaha qad ahatabikulli shay-in AAilman
| الله الذي خلق سبع سماوات ومن الأرض مثلهن يتنزل الأمر بينهن لتعلموا أن الله على كل شيء قدير وأن الله قد أحاط بكل شيء علما اللَّهُ الَّذِي خَلَقَ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ وَمِنَ الْأَرْضِ مِثْلَهُنَّ يَتَنَزَّلُ الْأَمْرُ بَيْنَهُنَّ لِتَعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ وَأَنَّ اللَّهَ قَدْ أَحَاطَ بِكُلِّ شَيْءٍ عِلْمًا |
Words | |الله - Allah| الذي - (is) He Who| خلق - created| سبع - seven| سماوات - heavens| ومن - and of| الأرض - the earth,| مثلهن - (the) like of them.| يتنزل - Descends| الأمر - the command| بينهن - between them| لتعلموا - that you may know| أن - that| الله - Allah| على - (is) on| كل - every| شيء - thing| قدير - All-Powerful.| وأن - And that,| الله - Allah| قد - indeed,| أحاط - encompasses| بكل - all| شيء - things| علما - (in) knowledge.| |
|
|
| አላህ ያ ሰባትን ሰማያት የፈጠረ ነው፡፡ ከምድርም መሰላቸውን (ፈጥሮአል)፤ በመካከላቸው ትእዛዙ ይወርዳል፡፡ አላህ በነገሩ ሁሉ ላይ ቻይ መኾኑን አላህም በነገሩ ሁሉ በዕውቀት ያካበበ መኾኑን በዕውቀት ያካበበ መኾኑን ታወቁ ዘንድ (ይህንን አሳወቃችሁ)፡፡ |
آل الجلالين | { الله الذي خلق سبع سماوات ومن الأرض مثلهن } يعني سبع أرضين { يتنزل الأمر } الوحي { بينهن } بين السماوات والأرض ينزل به جبريل من السماء السابعة إلى الأرض السابعة { لتعلموا } متعلق بمحذوف، أي أعلمكم بذلك الخلق والتنزيل { أن الله على كل شيء قدير وأن الله قد أحاط بكل شيء علما } . |
| Öebbi i Ixelqen ûa igenwan, akked tmurt am nitni. Lameô iprusu garasen, iwakken a ppeéôem ar Öebbi Izmer i yal cci, u Öebbi Izzi i yal cci s tmusni. |
মুহিউদ্দীন খান | আল্লাহ সপ্তাকাশ সৃষ্টি করেছেন এবং পৃথিবীও সেই পরিমাণে, এসবের মধ্যে তাঁর আদেশ অবতীর্ণ হয়, যাতে তোমরা জানতে পার যে, আল্লাহ সর্বশক্তিমান এবং সবকিছু তাঁর গোচরীভূত। |
Literal | God is who created seven skies/space(s), and from the earth/Planet Earth equal/similar to them (F), the command/matter descends between them, to know that (E) God (is) on every thing capable/able , and that (E) God had comprehended/enveloped with every thing knowledge.425 |
Yusuf Ali | Allah is He Who created seven Firmaments and of the earth a similar number. Through the midst of them (all) descends His Command: that ye may know that Allah has power over all things, and that Allah comprehends, all things in (His) Knowledge. |
Pickthal | Allah it is who hath created seven heavens, and of the earth the like thereof. The commandment cometh down among them slowly, that ye may know that Allah is Able to do all things, and that Allah surroundeth all things in knowledge. |
Arberry | It is God who created seven heavens, and of earth their like, between them the Command descending, that you may know that God is powerful over everything and that God encompasses everything in knowledge. |
Shakir | Allah is He Who created seven heavens, and of the earth the like of them; the decree continues to descend among them, that you may know that Allah has power over all things and that Allah indeed encompasses all things in (His) knowledge. GOD created seven universes and the same number of earths. The commands flow among them. This is to let you know that GOD is Omnipotent, and that GOD is fully aware of all things |
Sarwar | It is God who has created the seven heavens and a like number of earths. His commandments are sent between them, so that you would know that God has power over all things and that His knowledge encompasses all. |
H/K/Saheeh | It is Allah who has created seven heavens and of the earth, the like of them. [His] command descends among them so you may know that Allah is over all things competent and that Allah has encompassed all things in knowledge. Bismillahir Ra |
Malik | It is Allah Who has created seven heavens, and earths as many. His commandment descends through them, so that you may know that Allah has power over all things, and that Allah encompasses all things in His knowledge.[12] |
Maulana Ali** | Allah is He who created seven heavens, and of the earth the like thereof. The command descends among them, that you may know that Allah is Possessor of power over all things, and that Allah encompasses all things in (His) knowledge. |
Free Minds | God who created seven universes and the same number of Earths. His command descends between them, that you may know that God is capable of all things, and that God has encompassed all things with His knowledge. |
Qaribullah | It is Allah who has created the seven heavens, and of the earth their like, and the Command descends between them so that you know Allah is powerful over all things, and that Allah encompasses everything in knowledge. |
George Sale | It is God who hath created seven heavens, and as many different stories of the earth: The divine command descendeth between them; that ye may know that God is omnipotent, and that God comprehendeth all things by his knowledge. |
JM Rodwell | It is God who hath created seven heavens and as many earths. The Divine command cometh down through them all, that ye may know that God hath power over all things, and that God in his knowledge embraceth all things! |
Asad | GOD is He who has created seven heavens, 18 and, like them, [the many aspects] of the earth. Through all of them flows down from on high, unceasingly, His [creative] will, 19 so that you might come to know that God has the power to will anything, and that God encompasses all things with His knowledge. |
Khalifa** | GOD created seven universes and the same number of earths. The commands flow among them. This is to let you know that GOD is Omnipotent, and that GOD is fully aware of all things |
Hilali/Khan** | It is Allah Who has created seven heavens and of the earth the like thereof (i.e. seven). His Command descends between them (heavens and earth), that you may know that Allah has power over all things, and that Allah surrounds (comprehends) all things in (His) Knowledge. |
QXP Shabbir Ahemd** | Allah it is Who has created seven Highs and their seven Lows. Through all of them descends His Command. (This is said) for you to know that Allah is the Powerful Appointer of His Laws. He has gauged everything, and that Allah encompasses all things in His Knowledge. ('Seven' also means several. Every height has its low, hence every heaven or sky has its 'earth'. Mankind must strive to live by Divine Commands as does the entire Universe). |
| Jumala on luonut seitsemän taivasta ja yhtä monta maata. Niiden kautta tulee ylhäältä Jumalan käsky, jotta tietäisitte, että Jumalalla on valta kaiken yli ja että Jumala sulkee kaiken tietoonsa. |
| So Allah so miyadn ko pito a manga langit, go so lopa a lagid oto. Pthoron so sogoan ko pagltan iran, ka an iyo katokawi a mataan! a so Allah sii ko langowan taman na Gaos Iyan, go mataan! a so Allah na sabnar a mararangkom Iyan a katao so langowan taman. |
Ahmed Raza Khan | اللہ ہے جس نے سات آسمان بنائے اور انہی کی برابر زمینیں حکم ان کے درمیان اترتا ہے تاکہ تم جان لو کہ اللہ سب کچھ کرسکتا ہے، اللہ کا علم ہر چیز کو محیط ہے، |
Shabbir Ahmed | اللہ وہ ہستی ہے س نے پیدا فرمائے سات آسمان اور زمین کی قسم سے بھی انہی کی مانند۔ نازل ہوتا رہتا ہے اس کا حکم ان کے درمیان یہ بات تمھیں بتائی جا رہی ہے تاکہ جان لو تم کہ اللہ ہر چیز پر پوری قدرت رکھتا ہے اور بلاشبہ اللہ نے احاطہ کر رکھا ہے ہر چیز کا اپنے علم سے۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | خدا ہی تو ہے جس نے سات آسمان پیدا کئے اور ایسی ہی زمینیں۔ ان میں (خدا کے) حکم اُترتے رہتے ہیں تاکہ تم لوگ جان لو کہ خدا چیز پر قادر ہے۔ اور یہ کہ خدا اپنے علم سے ہر چیز پر احاطہ کئے ہوئے ہے |
Mehmood Al Hassan | اللہ وہی ہے جس نے بنائے سات آسمان اور زمین بھی اتنی ہی اترتا ہے اُس کا کا حکم اُنکے اندر تاکہ تم جانو کہ اللہ ہر چیز کر سکتا ہے اور اللہ کے علم میں سمائی ہے ہر چیز کی |
Abul Ala Maududi | اللہ وہ ہے جس نے سات آسمان بنائے اور زمین کی قسم سے بھی اُنہی کے مانند ان کے درمیان حکم نازل ہوتا رہتا ہے (یہ بات تمہیں اس لیے بتائی جا رہی ہے) تاکہ تم جان لو کہ اللہ ہر چیز پر قدرت رکھتا ہے، اور یہ کہ اللہ کا علم ہر چیز پر محیط ہے |
Ahmed Ali | الله ہی ہے جس نے سات آسمان پیدا کیے اور زمینیں بھی اتنی ہی ان میں حکم نازل ہوا کرتا ہے تاکہ تم جان لو کہ الله ہر چیز پر قادر ہے اور الله نے ہر چیز کو علم سے احاطہ کر رکھا ہے |
| Prev [65:11]< >[66:1] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 65 - At-Talaq ( The Divorce ) | Showing verse 12 of 12 in chapter 65 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|