The Holy Quran

Aya-48:1

Verse(s): 1 Surah : 48 - Al-Fath ( The Victory ) Showing verse 1 of 29 in chapter 48
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [47:38]< >[48:2] Next
1
[48:1]
Inna fatahna laka fathanmubeenan إنا فتحنا لك فتحا مبينا
إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُّبِينًا
 Words|إنا - Indeed,| فتحنا - We have given victory,| لك - to you| فتحا - a victory| مبينا - clear.|

እኛ ላንተ ግልጽ የኾነን መክፈት ከፈትንልህ፡፡
آل الجلالين{ إنا فتحنا لك } قضينا بفتح مكة وغيرها في المستقبل عَنوة بجهادك { فتحا مبينا } بيِّنا ظاهرا .
Ih, Nefya yak l$elb iberrzen,
মুহিউদ্দীন খাননিশ্চয় আমি আপনার জন্যে এমন একটা ফয়সালা করে দিয়েছি, যা সুস্পষ্ট।
LiteralWe (E) opened/disclosed for you a clear/evident opening/victory.
Yusuf AliVerily We have granted thee a manifest Victory:
PickthalLo! We have given thee (O Muhammad) a signal victory,
Arberry Surely We have given thee a manifest victory,
ShakirSurely We have given to you a clear victory
SarwarWe have granted to you, (Muhammad), a manifest victory,
H/K/SaheehIndeed, We have given you, [O Mu
MalikO Prophet, Surely We have granted you a manifest victory,[1]
Maulana Ali**Surely We have granted thee a clear victory,
Free MindsWe have given you a clear conquest.
Qaribullah Indeed, We have opened for you (Prophet Muhammad) a clear opening,
George SaleVerily We have granted thee a manifest victory:
JM RodwellVerily, We have won for thee an undoubted VICTORY-
AsadVERILY, [O Muhammad,] We have laid open before thee a manifest victory, [Namely, the moral victory achieved by the Truce of Hudaybiyyah, which opened the doors to the subsequent triumph of Islam in Arabia (see introductory note, which explains many allusions to this historic event found in the subsequent verses).]
Khalifa**We have bestowed upon you (O Messenger) a great victory.
Hilali/Khan**Verily, We have given you (O Muhammad SAW) a manifest victory.
QXP Shabbir Ahemd**Verily, (O Prophet) We have opened for you the gates of a Victory that everyone shall behold.
Totisesti olemme antanut sinulle ilmeisen voiton,
Mataan! a Skami na phakadaagn Ami ska (ya Mohammad) sa daag a mapayag:
Ahmed Raza Khanبیشک ہم نے تمہارے لیے روشن فتح دی
Shabbir Ahmed (اے نبیﷺ) یقینا ہم نے فتح عطا کی ہے تم کو کھلی فتح۔
Fateh Muhammad Jalandhary(اے محمدﷺ) ہم نے تم کو فتح دی۔ فتح بھی صریح وصاف
Mehmood Al Hassan ہم نے فیصلہ کر دیا تیرے واسطے صریح فیصلہ
Abul Ala Maududiاے نبیؐ، ہم نے تم کو کھلی فتح عطا کر دی
Ahmed Aliبے شک ہم نے آپ کو کھلم کھلا فتح دی
Prev [47:38]< >[48:2] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 48 - Al-Fath ( The Victory ) Showing verse 1 of 29 in chapter 48
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah