The Holy Quran

Aya-29:59

Verse(s): 1 Surah : 29 - Al-Ankaboot ( The Spider ) Showing verse 59 of 69 in chapter 29
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [29:58]< >[29:60] Next
1
[29:59]
Allatheena sabaroo waAAalarabbihim yatawakkaloona الذين صبروا وعلى ربهم يتوكلون
الَّذِينَ صَبَرُوا وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ
 Words|الذين - Those who| صبروا - (are) patient| وعلى - and upon| ربهم - their Lord| يتوكلون - put their trust.|

(እነሱ) እነዚያ የታገሱ በጌታቸውም ላይ የሚመኩ ናቸው፡፡
آل الجلالينهم { الذين صبروا } أي على أذى المشركين والهجرة لإظهار الدين { وعلى ربهم يتوكلون } فيرزقهم من حيث لا يحتسبون.
wid iûebôen, ippeklen $ef Mass nnsen.
মুহিউদ্দীন খানযারা সবর করে এবং তাদের পালনকর্তার উপর ভরসা করে।
LiteralThose who were patient, and on their Lord they rely/trust in .285
Yusuf AliThose who persevere in patience, and put their trust, in their Lord and Cherisher.
PickthalWho persevere, and put their trust in their Lord!
Arberry such men as are patient, and put their trust in their Lord.
ShakirThose who are patient, and on their Lord do they rely.
Sarwarwho have exercised patience and who have had trust in their Lord.
H/K/SaheehWho have been patient and upon their Lord rely.
Malikthe ones who have shown patience and put their trust in their Lord.[59]
Maulana Ali**Who are patient, and on their Lord they rely!
Free MindsThey are the ones who were patient, and put their trust in their Lord.
Qaribullah those who are patient, and put their trust in their Lord.
George Salewho persevere with patience, and put their trust in their Lord!
JM RodwellWho patiently endure, and put their trust in their Lord!
Asadthose who are patient in adversity and in their Sustainer place their trust!
Khalifa**They are the ones who steadfastly persevere, and trust in their Lord.
Hilali/Khan**Those who are patient, and put their trust (only) in their Lord (Allah).
QXP Shabbir Ahemd**Those who are steadfast in adversity and in ease, and put their trust in their Lord.
niillä, jotka pysyvät lujina ja luottavat Herraansa.
A siran na miphantang siran, go so bo so Kadnan iran i sasarigan iran.
Ahmed Raza Khanوہ جنہوں نے صبر کیا اور اپنے رب ہی پر بھروسہ رکھتے ہیں
Shabbir Ahmed یہ وہ لوگ ہیں جو صبر کرتے ہیں اور اپنے رب پر بھروسہ کرتے ہیں۔
Fateh Muhammad Jalandharyجو صبر کرتے اور اپنے پروردگار پر بھروسہ رکھتے ہیں
Mehmood Al Hassanجنہوں نے صبر کیا اور اپنے رب پر بھروسہ رکھا
Abul Ala Maududiاُن لوگوں کے لیے جنہوں نے صبر کیا ہے اور جو اپنے رب پر بھروسہ کرتے ہیں
Ahmed Aliجنہوں نے صبر کیا اور اپنے رب پر بھروسہ رکھتے ہیں
Prev [29:58]< >[29:60] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 29 - Al-Ankaboot ( The Spider ) Showing verse 59 of 69 in chapter 29
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah