The Holy Quran

Aya-25:26

Verse(s): 1 Surah : 25 - Al-Furqan (The Criterion ) Showing verse 26 of 77 in chapter 25
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [25:25]< >[25:27] Next
1
[25:26]
Almulku yawma-ithin alhaqqu lilrrahmaniwakana yawman AAala alkafireena AAaseeran الملك يومئذ الحق للرحمن وكان يوما على الكافرين عسيرا
الْمُلْكُ يَوْمَئِذٍ الْحَقُّ لِلرَّحْمَنِ وَكَانَ يَوْمًا عَلَى الْكَافِرِينَ عَسِيرًا
 Words|الملك - The Sovereignty,| يومئذ - that Day| الحق - (will be) truly,| للرحمن - for the Most Gracious.| وكان - And (it will) be| يوما - a Day| على - for| الكافرين - the disbelievers| عسيرا - difficult.|

እውነተኛው ንግሥና በዚያ ቀን ለአልራሕማን ብቻ ነው፡፡ በከሓዲዎችም ላይ አስቸጋሪ ቀን ነው፡፡
آل الجلالين{ الملك يومئذ الحق للرحمن } لا يشركه فيه أحد { وكان } اليوم { يوما على الكافرين عسيرا } بخلاف المؤمنين .
tagelda, assen, tidep, i Uênin. D ass uwâiô i ijehliyen.
মুহিউদ্দীন খানসেদিন সত্যিকার রাজত্ব হবে দয়াময় আল্লাহর এবং কাফেরদের পক্ষে দিনটি হবে কঠিন।
LiteralThe ownership/kingdom, the truth (on) that day (is) to the merciful, and (it) was on the disbelievers a difficult/distressing day/time .
Yusuf AliThat Day, the dominion as of right and truth, shall be (wholly) for (Allah) Most Merciful: it will be a Day of dire difficulty for the Misbelievers.
PickthalThe Sovereignty on that day will be the True (Sovereignty) belonging to the Beneficent One, and it will be a hard day for disbelievers.
Arberry the Kingdom that day, the true Kingdom, shall belong to the All-merciful and it shall be a day harsh for the unbelievers.
ShakirThe kingdom on that day shall rightly belong to the Beneficent Allah, and a hard day shall it be for the unbelievers.
Sarwarand the Absolute kingdom will belong to the Beneficent God.
H/K/SaheehTrue sovereignty, that Day, is for the Most Merciful. And it will be upon the disbelievers a difficult Day.
Malikthe real Kingdom on that Day will belong only to the Compassionate (Allah), a hard Day shall it be for the unbelievers.[26]
Maulana Ali**The kingdom on that day rightly belongs to the Beneficent, and it will be a hard day for the disbelievers.
Free MindsThe true kingship on that Day will be to the Almighty. And it is a Day which will be very hard on the rejecters.
Qaribullah the true Kingdom on that Day shall belong to the Merciful a harsh day for the unbelievers.
George SaleOn that day the kingdom shall of right belong wholly unto the Merciful; and that day shall be grievous for the unbelievers.
JM RodwellOn that day shall all empire be in very deed with the God of Mercy, and a hard day shall it be for the Infidels.
Asadon that Day [it will become obvious to all that] true sovereignty belongs to the Most Gracious [alone]: hence, a Day of distress will it be for all who deny the truth,
Khalifa**All sovereignty on that day belongs to the Most Gracious. For the disbelievers, it will be a difficult day.
Hilali/Khan**The sovereignty on that Day will be the true (sovereignty), belonging to the Most Beneficent (Allah), and it will be a hard Day for the disbelievers (those who disbelieve in the Oneness of Allah Islamic Monotheism).
QXP Shabbir Ahemd**On that Day it will become obvious to all that the Sovereignty belongs to the Most Gracious alone. Hence, a Day of distress it will be for all those who had been rejecting the Truth.
Sinä päivänä on todellinen kuninkuus kuuluva laupeimmalle, ja se on oleva kova päivä uskottomille.
So kapaar sa alongan oto a bnar, na rk o (Allah a) Masalinggagaw: Na mabaloy a gawii sii ko miyamangongkir a masikot.
Ahmed Raza Khanاس دن سچی بادشاہی رحمن کی ہے، اور وہ دن کافروں پر سخت ہے
Shabbir Ahmed بادشاہی اس دن حقیقتا رحمٰن کی ہوگی۔ اور ہوگا یہ دن کافروں پر بہت سخت۔
Fateh Muhammad Jalandharyاس دن سچی بادشاہی خدا ہی کی ہوگی۔ اور وہ دن کافروں پر (سخت) مشکل ہوگا
Mehmood Al Hassanبادشاہی اس دن سچی ہے رحمٰن کی اور ہے وہ دن منکروں پر مشکل
Abul Ala Maududiاُس روز حقیقی بادشاہی صرف رحمان کی ہو گی اور وہ منکرین کے لیے بڑا سخت دن ہو گا
Ahmed Aliاس دن حقیقی حکومت رحمنٰ ہی کی ہوگی اور وہ دن کافروں پر بڑا سخت ہوگا
Prev [25:25]< >[25:27] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 25 - Al-Furqan (The Criterion ) Showing verse 26 of 77 in chapter 25
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah